久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《虞美人·杜鵑千里啼春晚》翻譯及注釋

清代王國維

杜鵑千里啼春晚,故國春心折。海門空闊月皚皚,依舊素車白馬夜潮來。

譯文:杜鵑鳥啼到了暮春時節,故鄉總勾起人傷春的情緒。錢塘江口空闊遼遠,潔白的月光下,似乎伍子胥的素車白馬又奔潮而來。

注釋:虞美人:詞牌名,原為唐教坊曲,后用為詞牌名。雙調,五十六字,上下片各四句,皆為兩仄韻轉兩平韻。杜鵑:鳥名,又名杜宇、子規。春晚:春暮。故國:故鄉。春心:春景所引發的意興。海門:內河通海之處,此指錢塘江口。皚皚:雪白貌。素車白馬:送喪的車馬。此處指伍子胥。夜潮:潮水每日兩次,此指夜間之潮。

山川城郭都非故,恩怨須臾誤。人間孤憤最難平,消得幾回潮落又潮生。

譯文:山川家國都不是原來的模樣,人間的情義都被耽誤。心中有情懷難以平復,怎么經得起幾回潮起潮落。

注釋:城郭非故:用丁令威成仙化鶴事,且極言城郭亦非當年。以此來警喻世人。后世多用此典。恩怨,恩與怨,常偏指怨恨。須臾:片刻,短時間。誤:錯誤,引申為迷惑。孤憤:耿直孤行,憤世嫉俗。消得:此謂怎禁得起。

王國維簡介

唐代·王國維的簡介

王國維

王國維(1877年—1927年),字伯隅、靜安,號觀堂、永觀,漢族,浙江海寧鹽官鎮人。清末秀才。我國近現代在文學、美學、史學、哲學、古文字學、考古學等各方面成就卓著的學術巨子,國學大師。

...〔 ? 王國維的詩(136篇)