久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁(yè) > 詩(shī)文 > 詩(shī)文 > 翻譯及注釋

《過分水嶺》翻譯及注釋

唐代溫庭筠

溪水無(wú)情似有情,入山三日得同行。

譯文:溪水無(wú)情卻似對(duì)我脈脈有情,進(jìn)山三天得以有它伴我同行。

嶺頭便是分頭處,惜別潺湲一夜聲。

譯文:登山嶺頭就是我倆分手之處,潺湲流淌與我惜別一夜有聲。

注釋:嶺頭:山頭。分頭:分別;分手。《文苑英華》作“分流”。潺湲:河水緩緩流動(dòng)的樣子。這里是指溪水流動(dòng)的聲音。

溫庭筠簡(jiǎn)介

唐代·溫庭筠的簡(jiǎn)介

溫庭筠

溫庭筠(約812—866)唐代詩(shī)人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈,又好譏刺權(quán)貴,多犯忌諱,取憎于時(shí),故屢舉進(jìn)士不第,長(zhǎng)被貶抑,終生不得志。官終國(guó)子助教。精通音律。工詩(shī),與李商隱齊名,時(shí)稱“溫李”。其詩(shī)辭藻華麗,秾艷精致,內(nèi)容多寫閨情。其詞藝術(shù)成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對(duì)詞的發(fā)展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,并稱“溫韋”。存詞七十余首。后人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。

...〔 ? 溫庭筠的詩(shī)(342篇)