久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《經檀道濟故壘》翻譯及注釋

唐代劉禹錫

萬里長城壞,荒營野草秋。

譯文:劉宋王朝的萬里長城已經塌倒,荒廢的營壘秋天長滿野草。

注釋:檀(tán)道濟:劉宋時官至征南大將軍、開府儀同三司、江州刺史。萬里長城:此用檀語。

秣陵多士女,猶唱白符鳩。

譯文:秣陵城里不少男男女女,至今還歌唱《白符鳩》深深哀悼。

注釋:秣陵:即金陵,楚威王以其地有王氣,埋金鎮之,號曰金陵。地址在今江蘇江寧。士女:指有識的男男女女。白符鳩:舞曲名,出自江南。

劉禹錫簡介

唐代·劉禹錫的簡介

劉禹錫

劉禹錫(772-842),字夢得,漢族,中國唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛陽,唐朝文學家,哲學家,自稱是漢中山靖王后裔,曾任監察御史,是王叔文政治改革集團的一員。唐代中晚期著名詩人,有“詩豪”之稱。他的家庭是一個世代以儒學相傳的書香門第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動的中心人物之一。后來永貞革新失敗被貶為朗州司馬(今湖南常德)。據湖南常德歷史學家、收藏家周新國先生考證劉禹錫被貶為朗州司馬其間寫了著名的“漢壽城春望”。

...〔 ? 劉禹錫的詩(654篇)