久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁(yè) > 詩(shī)文 > 詩(shī)文 > 翻譯及注釋

《浪淘沙·其九》翻譯及注釋

唐代劉禹錫

流水淘沙不暫停,前波未滅后波生。

譯文:江中流水一刻不停歇地沖刷著沙礫,前面的波浪尚未退去后面的波浪已經(jīng)生成。

令人忽憶瀟湘渚,回唱迎神三兩聲。

譯文:使人忽然回憶起昔日漫步瀟湘洲頭的往事,不禁和著迎神曲調(diào)唱了幾聲。

注釋:瀟湘:瀟水和湘水在今湖南省零陵縣北會(huì)合。此借瀟湘泛指湖南一帶。劉禹錫曾謫居朗州十年,此云“忽憶”,可知此詩(shī)作于其后。迎神:迎神曲,湖南一帶民間祀神歌曲。

劉禹錫簡(jiǎn)介

唐代·劉禹錫的簡(jiǎn)介

劉禹錫

劉禹錫(772-842),字夢(mèng)得,漢族,中國(guó)唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛陽(yáng),唐朝文學(xué)家,哲學(xué)家,自稱是漢中山靖王后裔,曾任監(jiān)察御史,是王叔文政治改革集團(tuán)的一員。唐代中晚期著名詩(shī)人,有“詩(shī)豪”之稱。他的家庭是一個(gè)世代以儒學(xué)相傳的書香門第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動(dòng)的中心人物之一。后來(lái)永貞革新失敗被貶為朗州司馬(今湖南常德)。據(jù)湖南常德歷史學(xué)家、收藏家周新國(guó)先生考證劉禹錫被貶為朗州司馬其間寫了著名的“漢壽城春望”。

...〔 ? 劉禹錫的詩(shī)(654篇)