久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《蝶戀花·記得珠簾初卷處》翻譯及注釋

唐代康有為

記得珠簾初卷處,人倚闌干,被酒剛微醉。翠葉飄零秋自語,曉風吹墮橫塘路。

注釋:被酒:中酒,醉酒。微醉:“醉”字出韻,乃梁鼎芬原唱之故。翠葉:指荷葉。橫塘:地名,在蘇州,此泛指荷塘。

詞客看花心意苦,墜粉零香,果是誰相誤。三十六陂飛細雨,明朝顏色難如故。

注釋:零香:零落的花瓣。三十六陂:極言水塘之多。

康有為簡介

唐代·康有為的簡介

康有為

康有為(1858年—1927年),原名祖詒,字廣廈,號長素,又號明夷、更甡、西樵山人、游存叟、天游化人,廣東省南海縣丹灶蘇村人,人稱康南海,中國晚清時期重要的政治家、思想家、教育家,資產階級改良主義的代表人物。民國十六年(1927年)病死于青島。康有為作為晚清社會的活躍分子,在倡導維新運動時,體現了歷史前進的方向。但后來,他與袁世凱成為復辟運動的精神領袖。

...〔 ? 康有為的詩(160篇)