久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《沈園二首》翻譯及注釋

宋代陸游

城上斜陽畫角哀,沈園非復(fù)舊池臺。

譯文:城墻上的畫角聲仿佛也在哀痛,沈園已經(jīng)不是原來的池閣亭臺。

注釋:斜陽:偏西的太陽。畫角:涂有色彩的軍樂器,發(fā)聲凄厲哀怨。沈園:即沈氏園,故址在今浙江紹興禹跡寺南。

傷心橋下春波綠,曾是驚鴻照影來。

譯文:令人傷心的橋下春水依然碧綠,在此曾見她的倩影如驚鴻飄來。

注釋:驚鴻:語出三國魏曹植《洛神賦》句“翩若驚鴻”,以喻美人體態(tài)之輕盈。這里指唐琬。

夢斷香消四十年,沈園柳老不吹綿。

譯文:離她香消玉殞已過去四十多年,沈園柳樹也老得不能吐絮吹綿。

注釋:香消,指唐琬亡故。不吹綿:柳絮不飛。

此身行作稽山土,猶吊遺蹤一泫然。

譯文:自身即將化為會稽山一抔泥土,仍然來此憑吊遺蹤而淚落潸然。

注釋:行:即將。稽山:即會稽山,在今浙江紹興東南。吊:憑吊。泫然:流淚貌。

陸游簡介

唐代·陸游的簡介

陸游

陸游(1125—1210),字務(wù)觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應(yīng)禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進(jìn)士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng)。創(chuàng)作詩歌今存九千多首,內(nèi)容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學(xué)庵筆記》等。

...〔 ? 陸游的詩(8179篇)