久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《西江夜行》翻譯及注釋

唐代張九齡

遙夜人何在,澄潭月里行。

譯文:漫長的夜啊,故人何在?碧波夜月之下行船。

注釋:遙:遠。這里指時間漫長。

悠悠天宇曠,切切故鄉(xiāng)情。

譯文:天地空曠而茫茫,思鄉(xiāng)之情,切切難忘。

注釋:天宇:天空。

外物寂無擾,中流澹自清。

譯文:身外的景物沒有人的憂愁,清澈的河水也自在流動。

念歸林葉換,愁坐露華生。

譯文:念及鄉(xiāng)愁,離家已是林葉換了多個春秋了,擁著鄉(xiāng)愁坐在寂靜的夜里,任憑寒露漸生,打濕了衣袖。

注釋:露華:露水。

猶有汀洲鶴,宵分乍一鳴。

譯文:而在此時,還有那江中沙洲上的白鶴,在這暗夜與黎明的分際,乍然長鳴,讓人暗暗心驚。

張九齡簡介

唐代·張九齡的簡介

張九齡

張九齡(678-740) : 唐開元尚書丞相,詩人。字子壽,一名博物,漢族,韶州曲江(今廣東韶關市)人。長安年間進士。官至中書侍郎同中書門下平章事。后罷相,為荊州長史。詩風清淡。有《曲江集》。他是一位有膽識、有遠見的著名政治家、文學家、詩人、名相。他忠耿盡職,秉公守則,直言敢諫,選賢任能,不徇私枉法,不趨炎附勢,敢與惡勢力作斗爭,為“開元之治”作出了積極貢獻。他的五言古詩,以素練質樸的語言,寄托深遠的人生慨望,對掃除唐初所沿習的六朝綺靡詩風,貢獻尤大。譽為“嶺南第一人”。

...〔 ? 張九齡的詩(205篇)