久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《東魯見狄博通》翻譯及注釋

唐代李白

去年別我向何處,有人傳道游江東。

譯文:去年我們相別,有人傳話說您游江東去了。

注釋:江東:長江流至蕪湖,呈南北走向,江以東為遼東,即今安徽、江蘇南部和浙江北部地區(qū)。

謂言掛席度滄海,卻來應(yīng)是無長風(fēng)。

譯文:又說您掛帆東海,直渡滄溟,一路上平安無事,風(fēng)平浪靜。

注釋:掛席:掛風(fēng)帆。滄海:此指東海。卻來:返回之意。

李白簡介

唐代·李白的簡介

李白

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。

...〔 ? 李白的詩(963篇)