久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《湘口館瀟湘二水所會(huì)》翻譯及注釋

唐代柳宗元

九疑浚傾奔,臨源委縈回。

譯文:瀟水奔騰出九疑,臨源湘水逶迤行。

注釋:浚:此處指水深。臨源:山名。

會(huì)合屬空曠,泓澄停風(fēng)雷。

譯文:二水會(huì)合空曠處,水清流緩波濤平。

注釋:泓澄:水清而廣。停風(fēng)雷:謂波平濤息,水流轉(zhuǎn)緩。

高館軒霞表,危樓臨山隈。

譯文:江岸高館聳云霄,更有危樓倚山隈。

注釋:軒霞表:高聳于云霄之外。軒,飛貌。

茲辰始澄霽,纖云盡褰開。

譯文:雨后初晴天色朗,纖云舒卷碧空盡。

注釋:澄霽:天色清朗。

天秋日正中,水碧無塵埃。

譯文:秋高氣爽日正中,江天一色無纖塵。

杳杳漁父吟,叫叫羈鴻哀。

譯文:才聞漁父低聲唱,忽聽羈鴻哀聲鳴。

注釋:杳杳:遠(yuǎn)貌。

境勝豈不豫,慮分固難裁。

譯文:見此勝景豈不樂?難以自制思緒分。

注釋:豫:歡樂。裁:自制。

升高欲自舒,彌使遠(yuǎn)念來。

譯文:登高欲遣雜念去,更招思念故鄉(xiāng)情。

注釋:遠(yuǎn)念:對(duì)遠(yuǎn)方故鄉(xiāng)的思念。

歸流駛且廣,泛舟絕沿洄。

譯文:無心游玩駕舟返,小舟徘徊人遲疑。

注釋:駛:快速行進(jìn)。沿洄:順流而下曰沿,逆水而上曰洄。

柳宗元簡介

唐代·柳宗元的簡介

柳宗元

柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河?xùn)|(今山西運(yùn)城)人,杰出詩人、哲學(xué)家、儒學(xué)家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經(jīng)后人輯為三十卷,名為《柳河?xùn)|集》。因?yàn)樗呛訓(xùn)|人,人稱柳河?xùn)|,又因終于柳州刺史任上,又稱柳柳州。柳宗元與韓愈同為中唐古文運(yùn)動(dòng)的領(lǐng)導(dǎo)人物,并稱“韓柳”。在中國文化史上,其詩、文成就均極為杰出,可謂一時(shí)難分軒輊。

...〔 ? 柳宗元的詩(193篇)