久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《獨(dú)坐敬亭山》翻譯及注釋

唐代李白

眾鳥高飛盡,孤云獨(dú)去閑。

譯文:群鳥高飛無影無蹤,孤云獨(dú)去自在悠閑。

注釋:盡:沒有了。獨(dú)去閑:獨(dú)去,獨(dú)自去。閑,形容云彩飄來飄去,悠閑自在的樣子。孤單的云彩飄來飄去。

相看兩不厭,只有敬亭山。

譯文:你看我,我看你,彼此之間兩不相厭,只有我和眼前的敬亭山了。

注釋:敬亭山:在今安徽宣城市北。兩不厭:指詩人和敬亭山而言。厭:滿足。只有一作:惟/唯

李白簡介

唐代·李白的簡介

李白

李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。

...〔 ? 李白的詩(963篇)