久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《望廬山瀑布》翻譯及注釋

唐代李白

日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川。

譯文:香爐峰在陽光的照射下生起紫色煙霞,遠遠望見瀑布似白色絹綢懸掛在山前。

注釋:香爐:指香爐峰。紫煙:指日光透過云霧,遠望如紫色的煙云。遙看:從遠處看。掛:懸掛。前川:一作“長川”。川:河流,這里指瀑布。

飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。

譯文:高崖上飛騰直落的瀑布好像有幾千尺,讓人恍惚以為銀河從天上瀉落到人間。

注釋:直:筆直。三千尺:形容山高。這里是夸張的說法,不是實指。疑:懷疑。銀河:古人指銀河系構成的帶狀星群。九天:一作“半天”。

李白簡介

唐代·李白的簡介

李白

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。

...〔 ? 李白的詩(963篇)