久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《醉太平·寒食》翻譯及注釋

元代王元鼎

聲聲啼乳鴉,生叫破韶華。夜深微雨潤堤沙,香風萬家。畫樓洗凈鴛鴦瓦,彩繩半濕秋千架。覺來紅日上窗紗,聽街頭賣杏花。

譯文:一聲聲,小烏鴉不停地歡叫,硬是叫破了暗夜,迎來了春日光華。昨夜里微微春雨潤濕了江堤軟沙,陣陣香風溢滿萬家。把畫樓的鴛鴦瓦洗得干干凈凈,還打濕了系著彩繩的秋千架。一覺醒來時紅日已照著窗紗,聽到街上有人在叫賣杏花。

注釋:乳鴉:雛鴉。生:偏偏,硬是。韶華:美好時光,引指春光。鴛鴦瓦:成對的瓦。

王元鼎簡介

唐代·王元鼎的簡介

王元鼎:字里,元成宗大德年間(公元1302年前后)在世,與阿魯威同時,官至翰林學士。

...〔 ? 王元鼎的詩(6篇)