久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《秋夜讀書每以二鼓盡為節(jié)》翻譯及注釋

宋代陸游

腐儒碌碌嘆無奇,獨喜遺編不我欺。

譯文:我這個迂腐的儒生,可嘆一生碌碌無奇,卻只愛前人留下來的著作,從不將我欺騙。

注釋:以二鼓盡為節(jié):指讀書讀到二更天才停止。二鼓,指更鼓報過二更。腐儒:作者自稱。碌碌:平庸,無所作為。遺編:遺留后世的著作,泛指古代典籍。不我欺:并不欺騙我。

白發(fā)無情侵老境,青燈有味似兒時。

譯文:白發(fā)無情地爬上頭頂,漸漸地進入老年,讀書的青燈卻依舊像兒時那樣親切有味。

高梧策策傳寒意,疊鼓冬冬迫睡期。

譯文:高大的梧桐策策作響,傳來一陣陣寒意,讀書興致正濃,忽聽更鼓冬冬催人入睡。

注釋:策策:象聲詞,指風搖動樹葉發(fā)出的響聲。疊鼓:輕輕擊鼓,指更鼓。冬冬:象聲詞,指鼓聲。迫睡期:催人睡覺。

秋夜?jié)u長饑作祟,一杯山藥進瓊糜。

譯文:秋夜漫漫,饑腸轆轆,再也難以讀下去,喝杯山藥煮成的薯粥,勝過那佳肴美味。

注釋:作祟:暗中搗鬼,形容夜深了還沒有睡覺,肚子餓了。瓊糜:像瓊漿一樣甘美的粥。糜,粥。

陸游簡介

唐代·陸游的簡介

陸游

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng)。創(chuàng)作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。

...〔 ? 陸游的詩(8179篇)