久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《宮詞》翻譯及注釋

唐代戴叔倫

紫禁迢迢宮漏鳴,夜深無語獨含情。

譯文:紫禁城如此遙遠,只有那宮中的更漏水滴滴落的聲音;夜深人靜,我獨坐著心里滿是愁緒。

注釋:迢迢:遙遠。

春風鸞鏡愁中影,明月羊車夢里聲。

譯文:鏡中的容顏好似幻影無人欣賞,皇上就像那天上明月高不可攀只能于夢中聽那車輪滾動的聲音。

注釋:羊車:宮中用羊牽引的小車。也指裝飾精美的車子。

塵暗玉階綦跡斷,香飄金屋篆煙清。

譯文:臺階無人打掃已積滿薄塵,香煙裊裊在屋里飄蕩顯得那么冷清孤寂。?

注釋:?

貞心一任蛾眉妒,買賦何須問馬卿。

譯文:我心堅貞不屈,哪怕讓他人的妒忌,要想寫出《長門賦》那樣哀絕的文章又何須用千金。

注釋:馬卿:漢司馬相如字長卿,后人遂稱之為馬卿。

戴叔倫簡介

唐代·戴叔倫的簡介

戴叔倫

戴叔倫(732—789),唐代詩人,字幼公(一作次公),潤州金壇(今屬江蘇)人。年輕時師事蕭穎士。曾任新城令、東陽令、撫州刺史、容管經略使。晚年上表自請為道士。其詩多表現隱逸生活和閑適情調,但《女耕田行》、《屯田詞》等篇也反映了人民生活的艱苦。論詩主張“詩家之景,如藍田日暖,良玉生煙,可望而不可置于眉睫之前”。其詩體裁皆有所涉獵。

...〔 ? 戴叔倫的詩(293篇)