久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《宮詞二首》翻譯及注釋

唐代張祜

故國三千里,深宮二十年。

譯文:故鄉遠在三千里之外,關閉在皇宮整整二十年。

注釋:故國:故鄉。此為代宮女而言。深宮:指皇宮。

一聲何滿子,雙淚落君前。

譯文:我唱一曲悲涼的《何滿子》,眼淚不由得雙雙落在唐武宗的面前。

注釋:何滿子:唐教坊曲名。君:指唐武宗。

自倚能歌日,先皇掌上憐。

譯文:自己憑仗著能歌唱之日,贏得了先皇無限的寵愛。

注釋:倚:憑仗。先皇:指唐武宗。

新聲何處唱,腸斷李延年。

譯文:新聲在何處唱起,使那宮中歌者哀痛有如斷腸。

注釋:李延年:漢武帝李夫人兄,以善歌寵極一時。此處泛指唐武宗時宮中歌者。

張祜簡介

唐代·張祜的簡介

張祜

張祜 字承吉,邢臺清河人,唐代著名詩人。出生在清河張氏望族,家世顯赫,被人稱作張公子,有“海內名士”之譽。張祜的一生,在詩歌創作上取得了卓越成就。“故國三千里,深宮二十年”張祜以是得名,《全唐詩》收錄其349首詩歌。

...〔 ? 張祜的詩(329篇)