久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《武陵春·人道有情須有夢》翻譯及注釋

連靜女

人道有情須有夢,無夢豈無情?夜夜相思直到明,有夢怎生成?

譯文:人說如果心里有所思,夜里就會有所夢,沒有夢就是沒有思念嗎?每天夜里相思到天明,如果有夢的話,如何思念?

注釋:怎生:怎樣,如何。

伊若忽然來夢里,鄰笛又還驚。笛里聲聲不忍聽,渾是斷腸聲。

譯文:他大概一會兒就要來到我的夢里,附近響起的笛聲卻又把我驚醒。實在不忍聽這聲聲笛樂,在我聽來全是斷腸之音。

注釋:伊:他。忽然:一會,俄頃。驚:將夢驚醒。渾是:全是,都是。

連靜女簡介

唐代·連靜女的簡介

...〔 ? 連靜女的詩(1篇)