《眼兒媚·楊柳絲絲弄輕柔》翻譯及注釋
楊柳絲絲弄輕柔,煙縷織成愁。海棠未雨,梨花先雪,一半春休。
譯文:楊柳絲絲風(fēng)中擺弄輕柔,煙縷迷漾織進(jìn)萬千春愁。海棠尚未經(jīng)細(xì)雨濕潤(rùn),梨花卻已盛開似雪,真可惜春天已過去一半。
注釋:弄輕柔:擺弄著柔軟的柳絲。秦觀《江城子》:“西城楊柳弄春柔。”海棠三句:指春分時(shí)節(jié)。海棠常經(jīng)雨開花,梨花開時(shí)似雪,故云。
而今往事難重省,歸夢(mèng)繞秦樓。相思只在,丁香枝上,豆蔻梢頭。
譯文:相思只在:丁香枝上,豆蔻梢頭。而今往事實(shí)在難以重憶,夢(mèng)魂歸繞你住過的閨樓。刻骨的相思如今只在,那芬芳的丁香枝上,那美麗的豆蔻梢頭。
注釋:相思只在:丁香枝上,豆蔻(kòu)梢頭。難重省:難以回憶。省:明白、記憶。秦樓:秦穆公女弄玉與其夫蕭史所居之樓。此指王雱妻獨(dú)居之所。丁香:常綠喬木,春開紫或白花,可作香料。豆蔻:草本植物,春日開花。
王雱簡(jiǎn)介
唐代·王雱的簡(jiǎn)介
王雱(1044-1076年),字元澤,北宋臨川人(今江西省東鄉(xiāng)縣上池村人),文學(xué)家,道學(xué)、佛學(xué)學(xué)者。北宋著名政治家、思想家、文學(xué)家王安石之子。世稱王安禮、王安國(guó)、王雱為“臨川三王”。
...〔 ? 王雱的詩(shī)(9篇) 〕