《醉花間·休相問》翻譯及注釋
休相問,怕相問,相問還添恨。春水滿塘生,鸂鶒還相趁。
譯文:不要問,怕人問,相問會增添幾多怨恨。碧綠的春水漲滿池塘,雙雙嬉戲的紫鴛鴦正撥動春心。
注釋:鸂鶒:一種水鳥,頭有纓,尾羽上矗如舵,羽毛五彩而多紫色,似鴛鴦稍大,故又名紫鴛鴦。趁:趁便,乘機。
昨夜雨霏霏,臨明寒一陣。偏憶戍樓人,久絕邊庭信。
譯文:昨天夜里春雨紛紛,天明時陣陣寒氣相侵,偏又想起遠征戍邊的他,很久很久未收到邊關的信。
注釋:夜:一作“日”。霏霏:雨雪盛貌。臨明:即將天明。寒一陣:猶言陣陣寒氣。戍樓:邊防駐軍的瞭望樓。絕:無,沒有。邊庭:邊地,邊塞。
毛文錫簡介
唐代·毛文錫的簡介
唐末五代時人,字平珪,高陽(今屬河北人),一作南陽(今屬河南)人。年十四,登進士第。已而入蜀,從王建,官翰林學士承旨,進文思殿大學士,拜司徒,蜀亡,隨王衍降唐。未幾,復事孟氏,與歐陽烔等五人以小詞為孟昶所賞。《花間集》稱毛司徒,著有《前蜀紀事》《茶譜》,詞存三十二首,今有王國維輯《毛司徒詞》一卷。
...〔 ? 毛文錫的詩(38篇) 〕