久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁(yè) > 詩(shī)文 > 詩(shī)文 > 翻譯及注釋

《古別離》翻譯及注釋

唐代孟郊

欲別牽郎衣,郞今到何處?

譯文:臨近分別的時(shí)候牽著止夫的衣服問道:這次你到哪兒去?

不恨歸來(lái)遲,莫向臨邛去。

譯文:我不會(huì)責(zé)怪你回來(lái)遲了,你千萬(wàn)不要到臨邛那里去。

注釋:臨邛:唐代郡縣名,蜀中商業(yè)重鎮(zhèn),今四川邛崍。

孟郊簡(jiǎn)介

唐代·孟郊的簡(jiǎn)介

孟郊

孟郊,(751~814),唐代詩(shī)人。字東野。漢族,湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山東臨邑東北),先世居洛陽(yáng)(今屬河南)。唐代著名詩(shī)人。現(xiàn)存詩(shī)歌500多首,以短篇的五言古詩(shī)最多,代表作有《游子吟》。有“詩(shī)囚”之稱,又與賈島齊名,人稱“郊寒島瘦”。元和九年,在閿鄉(xiāng)(今河南靈寶)因病去世。張籍私謚為貞曜先生。

...〔 ? 孟郊的詩(shī)(346篇)