久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《早秋三首·其一》翻譯及注釋

唐代許渾

遙夜泛清瑟,西風生翠蘿。

譯文:漫漫長夜中泛流著琴瑟的清音;青蘿輕拂好象有西風颼颼而生。

注釋:泛:彈,猶流蕩。

殘螢委玉露,早雁拂金河。

譯文:白露凝珠的野草棲留幾只殘螢;秋之晨雁群掠過銀河向南飛騰。

注釋:拂:掠過。金河:秋天的銀河。古代五行說以秋為金。

高樹曉還密,遠山晴更多。

譯文:高大的樹木拂曉看來尚未凋零,陽光下遙望遠山層次格外分明。

注釋:還密:尚未凋零。

淮南一葉下,自覺洞庭波。

譯文:淮南子有一葉落而知歲暮之句;我悟到洞庭波兮木葉下的詩情。

注釋:淮南兩句:用《淮南子·說山訓》“見一葉落而知歲暮”和《楚辭·九歌·湘夫人》“洞庭波兮木葉下”意。

許渾簡介

唐代·許渾的簡介

許渾

許渾(約791~約858),字用晦(一作仲晦),唐代詩人,潤州丹陽(今江蘇丹陽)人。晚唐最具影響力的詩人之一,其一生不作古詩,專攻律體;題材以懷古、田園詩為佳,藝術則以偶對整密、詩律純熟為特色。唯詩中多描寫水、雨之景,后人擬之與詩圣杜甫齊名,并以“許渾千首詩,杜甫一生愁”評價之。成年后移家京口(今江蘇鎮江)丁卯澗,以丁卯名其詩集,后人因稱“許丁卯”。許詩誤入杜牧集者甚多。代表作有《咸陽城東樓》。

...〔 ? 許渾的詩(411篇)