久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《留別王侍御維》翻譯及注釋

唐代孟浩然

寂寂竟何待,朝朝空自歸。欲尋芳草去,惜與故人違。

譯文:這樣寂寞還等待著什么?天天都是懷著失望而歸。我想尋找幽靜山林隱去,又可惜要與老朋友分離。

注釋:寂寂:落寞。竟何待:要等什么。空自:獨自。欲尋芳草去:意思是想歸隱。芳草:香草,常用來比喻有美德的人。違:分離。

當路誰相假,知音世所稀。只應守寂寞,還掩故園扉。

譯文:當權者有誰肯能援引我,知音人在世間實在稀微。只應該守寂寞了此一生,關閉上柴門與人世隔離。

注釋:當路:當權者。假:提攜。扉:門扇。

孟浩然簡介

唐代·孟浩然的簡介

孟浩然

孟浩然(689-740),男,漢族,唐代詩人。本名不詳(一說名浩),字浩然,襄州襄陽(今湖北襄陽)人,世稱“孟襄陽”。浩然,少好節義,喜濟人患難,工于詩。年四十游京師,唐玄宗詔詠其詩,至“不才明主棄”之語,玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嘗棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,后隱居鹿門山,著詩二百余首。孟浩然與另一位山水田園詩人王維合稱為“王孟”。

...〔 ? 孟浩然的詩(286篇)