久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《寄人》翻譯及注釋

唐代張泌

別夢依依到謝家,小廊回合曲闌斜。

譯文:別夢中隱約來到了謝家,徘徊在小回廊欄桿底下。

注釋:謝家:泛指閨中女子。晉謝奕之女謝道韞、唐李德裕之妾謝秋娘等皆有盛名,故后人多以“謝家”代閨中女子。回合:回環(huán)、回繞。闌:欄桿。

多情只有春庭月,猶為離人照落花。

譯文:只有天上春月最是多情,還為離人照著庭院落花。

注釋:“多情”句:指夢后所見。離人:這里指尋夢人。

張泌簡介

唐代·張泌的簡介

張泌

張泌,字子澄,唐末重要作家,生卒年約與韓偓(842-914)相當。

...〔 ? 張泌的詩(49篇)