久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《遣悲懷三首·其二》翻譯及注釋

唐代元稹

昔日戲言身后意,今朝都到眼前來。(身后意一作:身后事)

譯文:往昔曾經戲言我們身后的安排,如今都按你所說的展現(xiàn)在眼前。

注釋:戲言:開玩笑的話。身后意:關于死后的設想。

衣裳已施行看盡,針線猶存未忍開。

譯文:你穿過的衣裳已經快施舍完了,你的針線盒我珍存著不忍打開。

注釋:行看盡:眼看快要完了。

尚想舊情憐婢仆,也曾因夢送錢財。

譯文:因懷念你我對婢仆也格外戀愛,多次夢到你我便為你焚紙燒錢。

注釋:憐:憐愛,痛惜。

誠知此恨人人有,貧賤夫妻百事哀。

譯文:誰不知夫妻永訣人人都會傷懷,想起許多往事令人極度地傷悲。

注釋:誠知:確實知道。

元稹簡介

唐代·元稹的簡介

元稹

元稹(779年-831年,或唐代宗大歷十四年至文宗大和五年),字微之,別字威明,唐洛陽人(今河南洛陽)。父元寬,母鄭氏。為北魏宗室鮮卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孫。早年和白居易共同提倡“新樂府”。世人常把他和白居易并稱“元白”。

...〔 ? 元稹的詩(562篇)