久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《行經華陰》翻譯及注釋

唐代崔顥

岧峣太華俯咸京,天外三峰削不成。

譯文:在高峻華山上俯視京都長安,三峰伸向天外不是人工削成。

注釋:岧峣:山勢高峻的樣子。太華:即華山。咸京:即咸陽,今陜西西安。《舊唐書·地理志》:“京師,秦之咸陽,漢之長安也。”所以此詩把唐都長安稱為咸京。三峰:指華山的芙蓉、玉女、明星三峰。一說蓮花、玉女、松檜三峰。

武帝祠前云欲散,仙人掌上雨初晴。

譯文:在武帝祠前的烏云將要消散,雨過天晴仙人掌峰一片青蔥。

注釋:武帝祠:即巨靈祠。漢武帝登華山頂后所建。帝王祭天地五帝之祠。仙人掌:峰名,為華山最峭的一峰。相傳華山為巨靈神所開,華山東峰尚存其手跡。

河山北枕秦關險,驛路西連漢畤平。

譯文:秦關北靠河山地勢多么險要,驛路通過長安往西連著漢畤。借問路傍名利客,無如此處學長生。借問路旁那些追名逐利的人,為何不到此訪仙學道求長生?

注釋:秦關:指秦代的潼關。一說是華陰縣東靈寶縣的函谷關,故址在今河南省靈寶縣。驛路:指交通要道。漢畤:漢帝王祭天地、五帝之祠。畤:古代祭祀天地五帝的固定處所。借問路傍(bàng)名利客,無如此處學長生。名利客:指追名逐利的人。學長生:指隱居山林,求仙學道,尋求長生不老。

借問路傍名利客,何如此處學長生。(何一作:無)

崔顥簡介

唐代·崔顥的簡介

崔顥

崔顥 唐開元年間進士,官至太仆寺丞,天寶中為司勛員外郎。最為人們津津樂道的是他那首《黃鶴樓》,據說李白為之擱筆,曾有“眼前有景道不得,崔顥題詩在上頭”的贊嘆。《全唐詩》存其詩四十二首。

...〔 ? 崔顥的詩(51篇)