久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《詠懷古跡五首·其三》翻譯及注釋

唐代杜甫

群山萬壑赴荊門,生長明妃尚有村。

譯文:千山萬嶺好像波濤奔赴荊門,王昭君生長的鄉(xiāng)村至今留存。

注釋:荊門:山名,在今湖北宜都西北。明妃:指王昭君。

一去紫臺(tái)連朔漠,獨(dú)留青冢向黃昏。

譯文:從紫臺(tái)一去直通向塞外沙漠,荒郊上獨(dú)留的青墳對(duì)著黃昏。

注釋:去:離開。紫臺(tái):漢宮,紫宮,宮廷。朔漠:北方的沙漠。青冢:指王昭君的墳?zāi)埂?/p>

畫圖省識(shí)春風(fēng)面,環(huán)佩空歸夜月魂。(夜月一作:月夜環(huán)佩一作:環(huán)珮)

譯文:只依憑畫圖識(shí)別昭君的容顏,月夜里環(huán)佩叮當(dāng)是昭君歸魂。

注釋:省識(shí):略識(shí)。春風(fēng)面:形容王昭君的美貌。

千載琵琶作胡語,分明怨恨曲中論。

譯文:千載琵琶一直彈奏胡地音調(diào),曲中抒發(fā)的分明的昭君怨恨。

杜甫簡介

唐代·杜甫的簡介

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。

...〔 ? 杜甫的詩(1134篇)