久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《春曉》翻譯及注釋

唐代孟浩然

春眠不覺曉,處處聞啼鳥。

譯文:春夜酣睡天亮了也不知道,醒來只聽到到處有鳥兒啼叫。

注釋:不覺曉:不知不覺天就亮了。曉:早晨,天明,天剛亮的時候。聞:聽見。啼鳥:鳥啼,鳥的啼叫聲。

夜來風雨聲,花落知多少。

譯文:想起昨夜里風聲緊雨聲瀟瀟,花兒不知道被打落了多少?

注釋:“夜來”句:一作“欲知昨夜風”。“花落”句:一作“花落無多少”。知多少:不知有多少。知:不知,表示推想。

孟浩然簡介

唐代·孟浩然的簡介

孟浩然

孟浩然(689-740),男,漢族,唐代詩人。本名不詳(一說名浩),字浩然,襄州襄陽(今湖北襄陽)人,世稱“孟襄陽”。浩然,少好節義,喜濟人患難,工于詩。年四十游京師,唐玄宗詔詠其詩,至“不才明主棄”之語,玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嘗棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,后隱居鹿門山,著詩二百余首。孟浩然與另一位山水田園詩人王維合稱為“王孟”。

...〔 ? 孟浩然的詩(286篇)