久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《長相思·其一》翻譯及注釋

唐代李白

長相思,在長安。

譯文:長相思呵長相思,我們相思在長安。

注釋:長安:今陜西省西安市。

絡緯秋啼金井闌,微霜凄凄簟色寒。

譯文:秋天蟋蟀常悲鳴,聲聲出自金井闌;薄霜凄凄送寒氣,竹席已覺生涼寒。

注釋:絡緯:昆蟲名,又名莎雞,俗稱紡織娘。金井闌:精美的井闌。簟色寒:指竹席的涼意。簟,涼席。

孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長嘆。

譯文:夜里想她魂欲斷,孤燈伴我昏暗暗;卷起窗簾望明月,對月徒然獨長嘆。

注釋:帷:窗簾。

美人如花隔云端!

譯文:如花似玉美人呵,仿佛相隔在云端!

上有青冥之長天,下有淥水之波瀾。

譯文:青青冥冥呵,上是無邊無垠的藍天;清水渺渺呵,下是浩浩湯湯的波瀾。

注釋:青冥:青云。淥水:清水。

天長路遠魂飛苦,夢魂不到關山難。

譯文:天長長來地迢迢,靈魂飛越多辛苦;關山重重相阻隔,夢魂相見也艱難。

注釋:關山難:關山難渡。

長相思,摧心肝!

譯文:長相思呵長相思,每每相思摧心肝!

注釋:摧:傷。

李白簡介

唐代·李白的簡介

李白

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。

...〔 ? 李白的詩(963篇)