久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《子夜吳歌·冬歌》翻譯及注釋

唐代李白

明朝驛使發(fā),一夜絮征袍。

譯文:明晨驛使就要出發(fā),思婦們連夜為遠(yuǎn)征的丈夫趕制棉衣。

注釋:驛:驛館。

素手抽針冷,那堪把剪刀。

譯文:纖纖素手連抽針都冷得不行,更不說用那冰冷的剪刀來裁衣服了。

裁縫寄遠(yuǎn)道,幾日到臨洮。

譯文:妾將裁制好的衣物寄向遠(yuǎn)方,幾時(shí)才能到達(dá)邊關(guān)臨洮?

注釋:臨洮:在今甘肅臨潭縣西南,此泛指邊地。

李白簡(jiǎn)介

唐代·李白的簡(jiǎn)介

李白

李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。

...〔 ? 李白的詩(963篇)
undefined