久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《使院中新栽柏樹子呈李十五棲筠》翻譯及注釋

唐代岑參

愛爾青青色,移根此地來。

譯文:因為喜愛你那青蔥的秀色,所以把你移種到這個地方來。

注釋:李十五棲筠:李棲筠,安西節度府判官。

不曾臺上種,留向磧中栽。

譯文:不曾被植種于御史臺中,只能栽于這沙漠之中。

注釋:臺:指御史臺。漢代御史府中多植柏樹,后因稱御史臺為柏臺或柏府。磧:沙漠。

脆葉欺門柳,狂花笑院梅。

譯文:柏樹傲視那葉片脆弱易折的門前柳樹,嘲笑那花朵濫放媚俗的院內梅花。

不須愁歲晚,霜露豈能摧。

譯文:不用發愁歲月已近冬日,那些寒霜冷露哪里能令柏樹摧損呢?

岑參簡介

唐代·岑參的簡介

岑參

岑參(約715-770年),唐代邊塞詩人,南陽人,太宗時功臣岑文本重孫,后徙居江陵。[1-2] 岑參早歲孤貧,從兄就讀,遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進士,初為率府兵曹參軍。后兩次從軍邊塞,先在安西節度使高仙芝幕府掌書記;天寶末年,封常清為安西北庭節度使時,為其幕府判官。代宗時,曾官嘉州刺史(今四川樂山),世稱“岑嘉州”。大歷五年(770年)卒于成都。

...〔 ? 岑參的詩(374篇)