久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《菊》翻譯及注釋

唐代鄭谷

王孫莫把比蓬蒿,九日枝枝近鬢毛。

譯文:公子貴族莫把菊苗看成普通野生草,重陽佳節,插菊在鬢發,朵朵爭俏。

注釋:王孫:公子哥。比:看作。蓬蒿:野生草。九日:重陽節。

露濕秋香滿池岸,由來不羨瓦松高。

譯文:露水陽光讓菊花更豐潤,香滿池岸綠滿池岸,因此它從來不用羨慕寄生的瓦松是不是很高。

注釋:秋香:菊花。由來:因此從來。瓦松:一種寄生在高大建筑物瓦檐處的植物,但“高不及尺,下才如寸”,沒有什么用處。

鄭谷簡介

唐代·鄭谷的簡介

鄭谷

鄭谷(約851~910)唐朝末期著名詩人。字守愚,漢族,江西宜春市袁州區人。僖宗時進士,官都官郎中,人稱鄭都官。又以《鷓鴣詩》得名,人稱鄭鷓鴣。其詩多寫景詠物之作,表現士大夫的閑情逸致。風格清新通俗,但流于淺率。曾與許裳、張喬等唱和往還,號“芳林十哲”。原有集,已散佚,存《云臺編》。

...〔 ? 鄭谷的詩(273篇)