《賣殘牡丹》翻譯及注釋
臨風興嘆落花頻,芳意潛消又一春。
譯文:頻頻嘆息花被狂風吹落太多,芳香漸消失又要過一個春天。
注釋:頻:頻頻不斷。潛消:暗暗地消失。
應為價高人不問,卻緣香甚蝶難親。
譯文:應是價格太高人們不敢詢問,又因香氣太濃蝴蝶難以親近。
注釋:緣:因為。
紅英只稱生宮里,翠葉那堪染路塵。
譯文:只有皇宮才配生長這種鮮花,哪能忍受讓它沾染路上灰塵。
注釋:紅英:鮮花。稱:配,夠格。
及至移根上林苑,王孫方恨買無因。
譯文:等到把花移植到皇宮上林苑,王孫貴族才為沒有買而遺恨。
注釋:上林苑:秦舊苑,漢武帝擴建,周圍三百里,有離宮七十所。苑中養禽獸,供皇帝春秋打獵。此指唐代宮苑。王孫:借指富貴人家子弟。
魚玄機簡介
唐代·魚玄機的簡介

魚玄機,女,晚唐詩人,長安(今陜西西安)人。初名魚幼微,字蕙蘭。咸通(唐懿宗年號,860—874)中為補闕李億妾,以李妻不能容,進長安咸宜觀出家為女道士。后被京兆尹溫璋以打死婢女之罪名處死。魚玄機性聰慧,有才思,好讀書,尤工詩。與李冶、薛濤、劉采春并稱唐代四大女詩人。魚玄機其詩作現存五十首,收于《全唐詩》。有《魚玄機集》一卷。其事跡見《唐才子傳》等書。
...〔 ? 魚玄機的詩(55篇) 〕