久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁(yè) > 詩(shī)文 > 詩(shī)文 > 翻譯及注釋

《詠被中繡鞋》翻譯及注釋

唐代夏侯審

云里蟾鉤落鳳窩,玉郎沈醉也摩挲。

注釋:蟾鉤:如鉤之月,喻女子的弓鞋。鳳窩:這里指被子。沈醉:一作“沉醉”,謂酒醉之極。摩挲:撫摸。

陳王當(dāng)日風(fēng)流減,只向波間見(jiàn)襪羅。

注釋:陳王:指三國(guó)魏曹植。襪羅:指洛神。

夏侯審簡(jiǎn)介

唐代·夏侯審的簡(jiǎn)介

[唐](約公元七七九年前后在世)字、里、均不詳,為大歷十才子之一。生卒年亦均不祥,約唐代宗大歷末前后在世。建中元年,(公元七八o年)試“軍謀越眾”科及第。授校書(shū)郎,又為參軍。仕終侍御史。初于華山下購(gòu)買(mǎi)田園為別業(yè),水木幽閑,云煙浩渺。晚年即退居其中。審吟詩(shī)頗多,但傳世甚少。

...〔 ? 夏侯審的詩(shī)(1篇)