久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《浣溪沙·綠玉枝頭一粟黃》翻譯及注釋

宋代毛珝

綠玉枝頭一粟黃,碧紗帳里夢(mèng)魂香。曉風(fēng)和月步新涼。

譯文:桂樹枝葉碧綠瑩潤(rùn),宛如玉琢而成,金黃的花瓣花蕊俏立枝頭,黃綠相映,煞是迷人。看到它,便讓人聯(lián)想起酣眠于碧紗帳中的香艷佳人。

吟倚畫欄懷李賀,笑持玉斧恨吳剛。素娥(é)不嫁為誰妝?

譯文:斜倚畫欄,想吟詩歌詠桂花卻又難以成篇,于是不禁懷念起唐代的桂花詩仙李賀,想起月中的那棵丹桂樹,更對(duì)那持斧斫桂的吳剛心生恨意。那廣寒宮中仙袂飄舉的嫦娥,既不嫁人,又為誰而妝扮一新呢?

注釋:素娥:即月中嫦娥。

毛珝簡(jiǎn)介

唐代·毛珝的簡(jiǎn)介

毛珝,字元白,號(hào)吾竹,三衢(令浙江衢州)人。有詩名于端平年間,著有《吾竹小稿》一卷,李龔為之作序,比之為唐詩人沈千運(yùn),約略可知其人生平風(fēng)貌。事見宋·李龔《吾竹小稿序》。

...〔 ? 毛珝的詩(84篇)