久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《點絳唇·梅》翻譯及注釋

宋代朱翌

流水泠泠,斷橋橫路梅枝亞。雪花飛下,渾似江南畫。

譯文:流水發出泠泠的聲響,梅樹的枝椏橫在斷橋旁的路上。梅花好似雪花飄飛而下,宛如一幅清新淡雅的江南風景畫。

注釋:點絳(jiàng)唇:詞牌名,取南朝梁江淹詩“明珠點絳唇”而命名。又名“南浦月”、“點櫻桃”等,雙調四十一字,仄韻。泠泠:形容聲音清越。斷橋:在杭州西湖白堤上。原名“寶祐橋”,又稱“段家橋”,唐時稱為“斷橋”。亞:通“壓”,下垂的樣子。渾似:簡直好像。

白璧青錢,欲買春無價。歸來也,風吹平野,一點香隨馬。

譯文:想用白璧和青錢將春色買下,可是梅花無價。歸來的時候,春風吹過平川曠野,馬蹄過后,飄來一股幽香。

注釋:璧:古玉器名。平圓形,正中有孔。也泛指美玉。青錢:即銅錢.古代貨幣。

朱翌簡介

唐代·朱翌的簡介

朱翌

朱翌(1097—1167)字新仲,號潛山居士、省事老人。舒州(今安徽潛山)人,卜居四明鄞縣(今屬浙江)。紹興八年(1138),除秘書省正字,遷校書郎、兼實錄院檢討官、祠部員外郎、秘書少監、起居舍人。十一年,為中書舍人。秦檜惡他不附己,謫居韶州十九年。檜死,充秘閣修撰,出知宣州、平江府。乾道三年卒,年七十一。名山勝景,游覽殆。

...〔 ? 朱翌的詩(271篇)