《觀放白鷹二首》翻譯及注釋
八月邊風(fēng)高,胡鷹白錦毛。
譯文:八月的北疆,風(fēng)高氣爽,北疆的老鷹全身是潔白如錦的羽毛。
孤飛一片雪,百里見(jiàn)秋毫。
譯文:?jiǎn)为?dú)飛行的時(shí)候就像一片巨大的雪花飄,可是它卻可以明察百里以外的毫毛。
寒冬十二月,蒼鷹八九毛。
譯文:在寒冷的十二月份,剛剛被捕的老鷹被獵人剪掉了強(qiáng)勁的羽毛。
寄言燕雀莫相啅,自有云霄萬(wàn)里高。
譯文:一群小燕子小麻雀卻在那里噪聒:落毛的老鷹不如雀!哈哈!老鷹說(shuō):你們別高興太早,我遲早還要飛上萬(wàn)里云霄。
注釋:?jiǎn)彛罕娍诿玻捉栌米鞒罢V意。
李白簡(jiǎn)介
唐代·李白的簡(jiǎn)介

李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。
...〔 ? 李白的詩(shī)(963篇) 〕