久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《題元丹丘山居》翻譯及注釋

唐代李白

故人棲東山,自愛丘壑美。

譯文:老友棲身嵩山,只因愛這山川之美。

注釋:東山:東晉謝安隱居的地方,這里借指元丹丘山居。

青春臥空林,白日猶不起。

譯文:大好的春光,卻空林獨臥,白日高照也不起。

松風清襟袖,石潭洗心耳。

譯文:松風徐吹,似清除襟袖中的俗氣;石潭水清,清洗心里耳中的塵世污垢。

注釋:洗心耳:洗心,《易·系辭》:圣人以此洗心,退藏于密。洗耳,據《高士傳》記載,堯要讓天下給許由,許由不答應,跑到嵩山隱居起來;堯找到他,又要讓他做九州長,許由不愿意聽,就在穎水里洗耳朵,表示堯的話污了自己的耳朵。

羨君無紛喧,高枕碧霞里。

譯文:羨慕你啊,無憂無慮,靜心高臥云霞里。

李白簡介

唐代·李白的簡介

李白

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。

...〔 ? 李白的詩(963篇)