久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁(yè) > 詩(shī)文 > 詩(shī)文 > 翻譯及注釋

《生查子·題京口郡治塵表亭》翻譯及注釋

宋代辛棄疾

悠悠萬(wàn)世功,矻矻當(dāng)年苦。魚(yú)自入深淵,人自居平土。

譯文:大禹治水的功績(jī)留傳萬(wàn)古,當(dāng)年他奔波勞碌多么辛苦!他使魚(yú)兒乖乖地游進(jìn)深淵,人們安安穩(wěn)穩(wěn)地定居在平土。

注釋?zhuān)撼L矻:勤勞不懈的樣子。

紅日又西沉,白浪長(zhǎng)東去。不是望金山,我自思量禹。

譯文:一輪紅日又向西天沉沉下墜,江中的白浪卻永遠(yuǎn)向東流去。我并非眺望金山,而是在緬懷大禹。

注釋?zhuān)航鹕剑骸遁浀丶o(jì)勝》鎮(zhèn)江府景物:“金山,在江中,去城七里。舊名浮玉,唐李綺鎮(zhèn)潤(rùn)州,表名金山。因裴頭陀開(kāi)山得金,故名。”

辛棄疾簡(jiǎn)介

唐代·辛棄疾的簡(jiǎn)介

辛棄疾

辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號(hào)稼軒,漢族,歷城(今山東濟(jì)南)人。出生時(shí),中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰(zhàn)守之策。其詞抒寫(xiě)力圖恢復(fù)國(guó)家統(tǒng)一的愛(ài)國(guó)熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對(duì)當(dāng)時(shí)執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責(zé);也有不少吟詠?zhàn)鎳?guó)河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細(xì)膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當(dāng)政的主和派政見(jiàn)不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。

...〔 ? 辛棄疾的詩(shī)(792篇)