久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《思吳江歌》翻譯及注釋

魏晉張翰

秋風起兮木葉飛,吳江水兮鱸正肥。

譯文:秋風乍起,落葉飄飛,吳江的鱸魚新鮮又肥美。

注釋:木葉:樹葉。鱸魚:即桂花魚,古名銀鱸、玉花鱸。體側扁,巨口細鱗,身有桂花色紋,肉肥嫩鮮美。

三千里兮家未歸,恨難禁兮仰天悲。

譯文:離家千里想回又不能回,心中的愁思怎么也壓抑不住,只能向天悲嘆!

張翰簡介

唐代·張翰的簡介

張翰

張翰,西晉文學家,字季鷹,父親是三國孫吳的大鴻臚張儼。吳郡吳縣(今蘇州)人。生卒年不詳,葬于蘆墟二十九都南役圩。張翰性格放縱不拘,時人比之為阮籍,號“江東步兵”。齊王執政,辟為大司馬東曹掾,見禍亂方興,以秋風起思吳中菰菜、莼羹、鱸魚為由辭官而歸。

...〔 ? 張翰的詩(14篇)