久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁(yè) > 詩(shī)文 > 詩(shī)文 > 翻譯及注釋

《贈(zèng)范曄》翻譯及注釋

南北朝陸凱

折花逢驛使,寄與隴頭人。

譯文:遇見(jiàn)北去的驛使就去折梅花,托他帶給遠(yuǎn)在隴山的友人。

注釋:驛使:古代遞送官府文書(shū)的人。隴頭人:即隴山人,在北方的朋友,指范曄。隴山,在今陜西隴縣西北。折花一作:折梅

江南無(wú)所有,聊贈(zèng)一枝春。

譯文:江南別沒(méi)有更好的禮品相送,姑且把一枝梅花送去報(bào)春。

注釋:“聊贈(zèng)”句:贈(zèng):一作“寄”。一枝春:指梅花,人們常常把梅花作為春天的象征。

陸凱簡(jiǎn)介

唐代·陸凱的簡(jiǎn)介

陸凱

陸凱(?―約504年),字智君,陸俟之孫,北魏代(今張家口涿鹿縣山澗口村)人,鮮卑族。是南北朝人。《魏書(shū)》有傳。

...〔 ? 陸凱的詩(shī)(2篇)