久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《山店》翻譯及注釋

唐代盧綸

登登山路行時盡,決決溪泉到處聞。

譯文:伴隨著登登的腳步聲走山路經常走到盡頭,一路上到處都可以聽到山澗泉水的流淌聲。

注釋:登登:上山的腳步聲。行時盡:走完了上山的小路。決決:山泉水流聲。

風動葉聲山犬吠,一家松火隔秋云。

譯文:風吹得樹葉颯颯作響,狗被驚得汪汪亂叫;隔著秋天的薄云,能看到山中客店用松枝點燃的火堆。

注釋:松火:即松明之火,古代人們劈松木代替蠟燭照明。隔秋云:與秋云相隔。

盧綸簡介

唐代·盧綸的簡介

盧綸

盧綸(約737-約799),字允言,唐代詩人,大歷十才子之一,漢族,河中蒲(今山西省永濟縣)人。天寶末舉進士,遇亂不第;代宗朝又應舉, 屢試不第。大歷六年,宰相元載舉薦,授閿鄉尉;后由王縉薦為集賢學士,秘書省校書郎,升監察御史。出為陜府戶曹、河南密縣令。后元載、王縉獲罪,遭到牽連。德宗朝復為昭應令,又任河中渾瑊元帥府判官,官至檢校戶部郎中。有《盧戶部詩集》。

...〔 ? 盧綸的詩(267篇)