久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁(yè) > 詩(shī)文 > 詩(shī)文 > 翻譯及注釋

《田子方教育子擊》翻譯及注釋

宋代司馬光

  子擊出,遭田子方于道,下車(chē)伏謁。子方不為禮。子擊怒,謂子方曰:“富貴者驕人乎?貧賤者驕人乎?”子方曰:“亦貧賤者驕人耳!富貴者安敢驕人!國(guó)君而驕人,則失去國(guó);大夫而驕人則失去家。失其國(guó)者未聞?dòng)幸試?guó)待之者也,失其家者未聞?dòng)幸约掖咭?。夫士貧賤,言不用,行不合,則納履而去耳,安往而不得貧賤哉!”子擊乃謝之。

譯文:  魏國(guó)太子子擊出行,在路上遇見(jiàn)老師田子方,下車(chē)行禮拜見(jiàn)。田子方(卻)不還禮。子擊很生氣,對(duì)田子方說(shuō):“是富貴的人能對(duì)人自高自大呢,還是貧賤的人能對(duì)人自高自大呢?”田子方說(shuō):“只能是貧賤的人能對(duì)人自高自大,富貴的人怎么敢對(duì)人自高自大呢!國(guó)君如果對(duì)人自高自大,那么就要失去國(guó)家,大夫如果對(duì)人自高自大就將失去封地。失去他的國(guó)家的人,沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)有人用國(guó)君的規(guī)格對(duì)待他的;失去他的封地的人,也沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)有人用大夫的規(guī)格對(duì)待他的。貧賤的游士,言語(yǔ)不中聽(tīng),行為不融洽,就穿上鞋子離去罷了,到哪里去不能(成為)貧賤的人呢!”子擊于是向(田子方)道歉。

注釋?zhuān)骸 ∽訐簦何何暮畹拈L(zhǎng)子,國(guó)君的繼承人。遭:遭遇,遇到。田子方:子擊的老師。伏謁:行禮拜見(jiàn)。謁:拜見(jiàn),請(qǐng)求。不為禮:不還禮。亦:副詞,只是,不過(guò)。而:通“如”,如果。國(guó):國(guó)家。聞:聽(tīng)說(shuō)。國(guó):國(guó)君,國(guó)王。待:待遇,對(duì)待。用:需要。合:投契,融洽。履:鞋子。去:離開(kāi)。家:大夫的封地稱(chēng)“家”。謝:道歉。

司馬光簡(jiǎn)介

唐代·司馬光的簡(jiǎn)介

司馬光

司馬光(1019年11月17日-1086年),字君實(shí),號(hào)迂叟,陜州夏縣(今山西夏縣)涑水鄉(xiāng)人,《宋史》,《辭海》等明確記載,世稱(chēng)涑水先生。生于河南省信陽(yáng)市光山縣。北宋史學(xué)家、文學(xué)家。歷仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒贈(zèng)太師、溫國(guó)公,謚文正,主持編纂了中國(guó)歷史上第一部編年體通史《資治通鑒》,為人溫良謙恭、剛正不阿,其人格堪稱(chēng)儒學(xué)教化下的典范,歷來(lái)受人景仰。生平著作甚多,主要有史學(xué)巨著《資治通鑒》、《溫國(guó)文正司馬公文集》、《稽古錄》、《涑水記聞》、《潛虛》等。

...〔 ? 司馬光的詩(shī)(884篇)