久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《憫農(nóng)》翻譯及注釋

宋代楊萬里

稻云不雨不多黃,蕎麥空花早著霜。

譯文:稻田因天氣大旱而沒有多少成熟的,蕎麥也因?yàn)楹獊淼锰缍鴽]了收成。

注釋:稻云:指大面積的稻子如云一般。黃:成熟。“蕎麥”句:蕎麥因?yàn)檫^早經(jīng)受霜凍而只開花不結(jié)實(shí)。

已分忍饑度殘歲,更堪歲里閏添長。

譯文:農(nóng)民們早就料到今年要忍饑挨餓過日子了,卻偏偏又趕上今年閏了一個月,挨餓的日子就更長了。

注釋:已分:已經(jīng)料定。殘歲:歲終,年終。更堪:更哪堪,更不堪。閏:指農(nóng)歷閏月,使一年又多了一個月。

楊萬里簡介

唐代·楊萬里的簡介

楊萬里

楊萬里,字廷秀,號誠齋,男,漢族。吉州吉水(今江西省吉水縣)人。南宋杰出詩人,與尤袤、范成大、陸游合稱南宋“中興四大詩人”、“南宋四大家”。

...〔 ? 楊萬里的詩(4083篇)