久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《宗禮欲往桂州苦雨因以戲贈》翻譯及注釋

唐代呂溫

農人辛苦綠苗齊,正愛梅天水滿堤。

譯文:盡管今天下著雨,農民喜歡這樣的梅水天氣,這樣麥苗長得好,水塘里儲滿了水。

注釋:梅天:即黃梅天,指春夏之交江淮流域梅子黃熟時期陰雨連綿的天氣。

知汝使車行意速,但令驄馬著鄣泥。

譯文:知道你疾馳趕路,但要把馬韉安好以防泥巴沾身。

注釋:使車:奉使外出的車。行意速:打算疾馳趕路。驄:一作“駿”。著:同“著”。鄣泥:即馬韉,一種絲織物之類做成的馬具,墊在馬鞍下,兩旁下垂,用以擋泥。

呂溫簡介

唐代·呂溫的簡介

呂溫

呂溫(771~811) 字和叔,又字化光,唐河中(今永濟市)人。德宗貞元十四年(798)進士,次年又中博學宏詞科,授集賢殿校書郎。貞元十九年(803),得王叔文推薦任左拾遺。貞元二十年夏,以侍御史為入蕃副使,在吐蕃滯留經年。順宗即位,王叔文用事,他因在蕃中,未能參與“永貞革新”。永貞元年 (805)秋,使還,轉戶部員外郎。歷司封員外郎、刑部郎中。元和三年 (808)秋,因與宰相李吉甫有隙,貶道州刺史,后徙衡州,甚有政聲,世稱“呂衡州”。

...〔 ? 呂溫的詩(110篇)