《雪晴晚望》翻譯及注釋
唐代:賈島
倚杖望晴雪,溪云幾萬重。
譯文:獨(dú)倚竹杖眺望雪霽天晴,只見溪水上的白云疊疊重重。
樵人歸白屋,寒日下危峰。
譯文:樵夫正走回那白雪覆蓋的茅舍,閃著冷光的夕日步下危峰。
注釋:白屋:以白茅覆蓋的屋,貧者所居。危峰:高聳的山峰。
野火燒岡草,斷煙生石松。
譯文:野火燒燃著山上的蔓草,煙烽斷續(xù)地繚繞著山石中的古松。
注釋:石松:石崖上的松樹。
卻回山寺路,聞打暮天鐘。
譯文:我走向返回山寺的道路,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地,聽見了悠揚(yáng)的暮鐘。
注釋:卻回:返回。暮天鐘:寺廟里用以報(bào)時(shí)的鐘鼓。
唐代·賈島的簡介
賈島(779~843年),字浪(閬)仙,唐代詩人。漢族,唐朝河北道幽州范陽縣(今河北省涿州市)人。早年出家為僧,號無本。自號“碣石山人”。據(jù)說在洛陽的時(shí)候后因當(dāng)時(shí)有命令禁止和尚午后外出,賈島做詩發(fā)牢騷,被韓愈發(fā)現(xiàn)其才華。后受教于韓愈,并還俗參加科舉,但累舉不中第。唐文宗的時(shí)候被排擠,貶做長江主簿。唐武宗會(huì)昌年初由普州司倉參軍改任司戶,未任病逝。
...〔
? 賈島的詩(333篇) 〕