久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁(yè) > 詩(shī)文 > 詩(shī)文 > 翻譯及注釋

《贈(zèng)漁父》翻譯及注釋

唐代杜牧

蘆花深澤靜垂綸,月夕煙朝幾十春。

譯文:在蘆花叢中,深澤之濱,一位老者在靜靜地垂釣,這位垂釣的老人已經(jīng)歷了幾十個(gè)春秋的煙朝月夕。

注釋:綸:釣絲。月夕:月明之夜,即指夜晚。煙朝:炊煙繚陽(yáng)之早晨,即言早晨。

自說(shuō)孤舟寒水畔,不曾逢著獨(dú)醒人。

譯文:說(shuō)自己在孤舟上、寒水畔、幾十年來(lái)未遇到過(guò)屈原這樣的獨(dú)醒之人。

注釋:畔:旁邊。不曾逢著獨(dú)醒人:戰(zhàn)國(guó)時(shí)屈原被放逐,遇見(jiàn)漁父,漁父問(wèn)他何以至此?

杜牧簡(jiǎn)介

唐代·杜牧的簡(jiǎn)介

杜牧

杜牧(公元803-約852年),字牧之,號(hào)樊川居士,漢族,京兆萬(wàn)年(今陜西西安)人,唐代詩(shī)人。杜牧人稱“小杜”,以別于杜甫。與李商隱并稱“小李杜”。因晚年居長(zhǎng)安南樊川別墅,故后世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。

...〔 ? 杜牧的詩(shī)(438篇)