久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《商山麻澗》翻譯及注釋

唐代杜牧

云光嵐彩四面合,柔柔垂柳十余家。

譯文:云氣山嵐升起四野彌漫,柔柳垂蔭下有十余人家。

注釋:嵐彩:山林中像云彩一樣的霧氣。

雉飛鹿過芳草遠,牛巷雞塒春日斜。

譯文:錦雉野鹿飛躍芳草地,村巷雞畜沐浴春日斜。

注釋:雉:野雞。牛巷:牛兒進巷了。雞塒:雞兒進窩了。塒,在墻上挖洞而成的雞窩。

秀眉老父對樽酒,茜袖女兒簪野花。

譯文:長眉老翁悠閑自斟酒,紅袖女娃清秀戴野花。

注釋:秀眉:老年人常有幾根眉毫特別長,稱為秀眉,舊以為是長壽的象征。茜袖:大紅色的衣袖。根可作紅色染料,這里指紅色。簪:插戴。

征車自念塵土計,惆悵溪邊書細沙。

譯文:感自己舟車行旅總奔忙,懷惆悵嘆向溪邊亂涂鴉。

注釋:征車:旅途中乘坐的車。計:生計。書細沙:在細沙上書寫。

杜牧簡介

唐代·杜牧的簡介

杜牧

杜牧(公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陜西西安)人,唐代詩人。杜牧人稱“小杜”,以別于杜甫。與李商隱并稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故后世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。

...〔 ? 杜牧的詩(438篇)