久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《遙同杜員外審言過嶺》翻譯及注釋

唐代沈佺期

天長地闊嶺頭分,去國離家見白云。

譯文:山嶺是廣闊天空與大地的分界,遠離故鄉只看得到無邊的白云。

洛浦風光何所似,崇山瘴癘不堪聞。

譯文:洛水兩岸風光何其美麗,這里的重山霧瘴難以忍受。

注釋:洛浦:洛水之濱,這里指唐東都洛陽。

南浮漲海人何處,北望衡陽雁幾群。

譯文:你可渡過那風高浪急的南海,北邊歸去衡陽的大雁陣陣。

兩地江山萬余里,何時重謁圣明君。

譯文:兩地間隔著遙遠的距離,何時才能面圣明君呢?

沈佺期簡介

唐代·沈佺期的簡介

沈佺期

沈佺期,字云卿,相州內黃人。善屬文,尤長七言之作。擢進士第。長安中,累遷通事舍人,預修《三教珠英》,轉考功郎給事中。坐交張易之,流驩州。稍遷臺州錄事參軍。神龍中,召見,拜起居郎,修文館直學士,歷中書舍人,太子少詹事。開元初卒。建安后,訖江左,詩律屢變,至沈約、庾信,以音韻相婉附,屬對精密,及佺期與宋之問,尤加靡麗。回忌聲病,約句準篇,如錦繡成文,學者宗之,號為沈宋。語曰:蘇李居前,沈宋比肩。集十卷,今編詩三卷。

...〔 ? 沈佺期的詩(168篇)