久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《行舟》翻譯及注釋

唐代李益

柳花飛入正行舟,臥引菱花信碧流。

譯文:光明媚,柳花飄飄揚(yáng)揚(yáng)墜在行舟之中。舟中人隨手采起菱花,任憑小舟順碧流飄轉(zhuǎn)。

注釋:引:采摘。信:任憑。信碧流:聽任船只在江流中行駛。

聞道風(fēng)光滿揚(yáng)子,天晴共上望鄉(xiāng)樓。

譯文:望鄉(xiāng)樓上憑欄遠(yuǎn)望,這滿眼風(fēng)光,我卻無心賞景,只思念塞北故鄉(xiāng)。

注釋:揚(yáng)子:揚(yáng)子江,即今揚(yáng)州至鎮(zhèn)江間之江流,古稱揚(yáng)子江。望鄉(xiāng)樓:泛指可以望遠(yuǎn)的高樓。

李益簡(jiǎn)介

唐代·李益的簡(jiǎn)介

李益

李益(約750—約830), 唐代詩人,字君虞,祖籍涼州姑臧(今甘肅武威市涼州區(qū)),后遷河南鄭州。大歷四年(769)進(jìn)士,初任鄭縣尉,久不得升遷,建中四年(783)登書判拔萃科。因仕途失意,后棄官在燕趙一帶漫游。以邊塞詩作名世,擅長(zhǎng)絕句,尤其工于七絕。

...〔 ? 李益的詩(183篇)
undefined