久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《過崔八丈水亭》翻譯及注釋

唐代李白

高閣橫秀氣,清幽并在君。

譯文:亭閣高聳充溢著清秀之氣,憑亭覽望君可賞得清幽之景。

注釋:橫:充溢,充塞。清:清新。幽:幽靜。君:崔八丈。

檐飛宛溪水,窗落敬亭云。

譯文:宛溪綠水飛過閣檐,敬亭山的云朵從窗前飛落。

注釋:宛溪水:在宣城東。宛溪:水名,在寧國府城東,源出嶧陽山,其流清激。敬亭:敬亭山。

猿嘯風中斷,漁歌月里聞。

譯文:清風徐吹猿嘯之聲時斷時續,明月朗照漁歌陣陣傳來。

閑隨白鷗去,沙上自為群。

譯文:閑逸之時自可隨白鷗鳥而去,在沙岸上與鳥為群。

注釋:白鷗:水鳥名,常群集海上,隨著海舶飛翔。

李白簡介

唐代·李白的簡介

李白

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。

...〔 ? 李白的詩(963篇)