久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《溪居》翻譯及注釋

唐代裴度

門徑俯清溪,茅檐古木齊。

譯文:門下流過清清的小溪,古樹和茅草的房檐平齊。

注釋:俯:向下。古木:年代久遠的樹木。紅塵:指世俗社會。飄:一作“飛”。

紅塵飄不到,時有水禽啼。

譯文:這里沒有世俗的熱鬧喧囂,不時有水鳥兒嘎嘎地鳴啼。

注釋:水禽:水鳥。

裴度簡介

唐代·裴度的簡介

裴度

晉國文忠公裴度(765年-839年4月21日),字中立,漢族,河東聞喜(今山西聞喜東北)人。唐代中期杰出的政治家、文學家。裴度出身河東裴氏的東眷裴氏,為德宗貞元五年(789年)進士。憲宗時累遷司封員外郎、中書舍人、御史中丞,支持憲宗削藩。裴度在文學上主張“不詭其詞而詞自麗,不異其理而理自新”,反對古文寫作上追求奇詭。他對文士多所提掖,時人莫不敬重。晚年留守東都時,與白居易、劉禹錫等借吟詩、飲酒、彈琴、書法以自娛自樂,為洛陽文事活動的中心人物。有文集二卷,《全唐文》及《全唐詩》等錄其詩文。

...〔 ? 裴度的詩(29篇)